台語,一個全世界只有台灣在重視的語言,一個被台灣當成第二語言的語言。
但是,在這樣的地方,台語依然被說成是次級、不入流、低等的語言。
雖然如此,我還是要說,我愛台語。

大部分在台灣撥出的亞洲電影都是用國語,少數能聽見英語跟廣東話,這樣的電影很棒,可以讓人不用花時間專注在字幕上,因此浪費掉欣賞演員演技的時間,即使如此,我還是覺得越來越沒新鮮感。
我是爛片社社長,理所當然的我會將電視上不斷重複的爛片都研究透徹。
你說我瞎掰啊!我還說你落翅仔裝在室,你看爛片還要看字幕,我才懶的鳥你呢!我直接就能背出整電影劇情。
就因為我有這樣的能力,所以我開始覺得爛片太多也是一種麻煩。
每播一次就要跟著他們再複習一次,剛開始會有種樂趣,但是漸漸的樂趣消失,取而代之的是一種空虛寂寞冷擁上心頭,不是我討厭爛片,因為沒爛片看才是一種折磨,但是我要的是一種「新鮮感」,你懂嗎?
不知道是我好事做太多,還是老天聽見我的心聲,史上最棒的一台電影台「LStime」就是大家過去熟知的「龍祥電影台」推出了許多的爛片台語版。
這真是我們的一大福音啊!龍祥,你太神了!

在台灣,依然有許多人不欣賞跟不會說台語的人,所以他們都將台語版的爛片批評的一無是處,何必呢?何必呢?
我要說的是:「原來,台語才是最符合爛片的語言。」
現在有台語版的電影有:鹿鼎記1&2,凌凌漆大戰金槍客,賭神1&2,監獄風雲,賭俠,雷洛傳1&2,倚天屠龍記之魔教教主,十兄弟,黃飛鴻之鐵雞鬥蜈蚣。
許多國語不能說的髒話,在台語版完全都沒有限制。
舉例來說,《鹿鼎記》有一段是韋小寶要跟海大富學武功

海大富:(耍關刀)啊
韋小寶:拿這麼大一把,拿來挑大糞呀?看你這麼累,換把輕的吧!
海大富:(耍劍﹞
韋小寶:哇!這個有看頭!幫幫忙,謝謝!(把西瓜拋出去,接著西瓜被切成幾瓣丟回來)你老媽個大西瓜!切得一邊大一邊小的,怎麼見得了大場面哪?換過換過!

這一段用國語說感受不到它其中的好笑之處,但是全程用台語說就顯的好笑異常而且合情合理。

海大富:(耍關刀)啊
韋小寶:拿這麼大一把,拿來擔屎呀?看你這麼累,換把輕的吧!
海大富:(耍劍﹞
韋小寶:哇!這個讚!幫幫忙,謝謝!(把西瓜拋出去,接著西瓜被切成幾瓣丟回來)你娘ㄟ大西瓜!西瓜切得一邊大一邊小的,怎麼見人哪?換過換過!

有感覺到其中的差異嗎?
挑大糞不如「擔屎」來得親切,你老媽的大西瓜不如「你娘ㄟ大西瓜」來得合情理,這就是台語版的好玩之處。
另外還能學到平常都不知道的說法,例如臥底叫「困底」,抓奶龍爪手叫「兩拎靈撩手(音譯)」,縮陽叫「倒縮」。
當然這只是其中的一小部分,我不說你就不會知道原來台語這樣有趣。

《鹿鼎記》
(國)我對大人的景仰有如滔滔江水連綿不絕,又有如黃河氾濫一發不可收拾。
(台)我對大人有三萬六千五百六十五分的欽佩。

(國)得~得~得~償所望~~
(台)金架系~送歪歪~~

《凌凌漆大戰金槍客》
(國)文西:阿漆
阿漆:文西
文西:我希望你叫我的全名──達文西
阿漆:沒問題,文西
(台)文西:阿漆
阿漆:鼻屎
文西:我希望你叫我的全名──達文西
阿漆:沒問題,鼻屎

(國)阿漆:就是那隻沒有人性,追著小朋友亂跑的那隻?
司令:不會,中國的那隻絕對不會
(台)阿漆:就是那隻沒有人性,四處吃人的那隻?
司令:不會,中國的那隻是吃菜的

(國)阿漆將照片放入口袋內。吐一口痰卻吐到鄰桌的客人身上
老鄉:先生,這個痰是不是你吐的呀
阿漆:是啊是阿,怎麼樣,有什麼問題嗎?
老鄉:沒關係沒關係,知道誰吐的就行了
阿漆:喔,聽你的口音好像是山東來的
老鄉:是的
阿漆:哎,咱們老鄉唉,你是山東那啊
老鄉:我山東濟南哎
阿漆:哎,我也是
老鄉:那可巧啦,你是哪個村子的?
阿漆:濟寧村
老鄉:濟寧村……,我們三個都是濟寧村的
阿漆:(兩人親熱地握手)老鄉,老鄉

(台)阿漆將照片放入口袋內。吐一口痰卻吐到鄰桌的客人身上
老鄉:先生,這個痰是不是你吐的呀(帶有鼻音的台語)
阿漆:是啊是阿,怎麼樣,有什麼問題嗎?
老鄉:沒關係沒關係,知道誰吐的就行了
阿漆:喔,聽你的口音好像是福建來的(也轉成有鼻音的台語)
老鄉:是的
阿漆:哎,咱們老鄉唉,你是福建那啊
老鄉:我福建XX哎(這地方聽不清楚)
阿漆:哎,我也是
老鄉:那可巧啦,你是哪個村子的?
阿漆:底塞村
老鄉:底塞村……,我們三個都是底塞村的
阿漆:(兩人親熱地握手)老鄉,老鄉

《賭俠》
賭神大人在上, 小弟阿星在下。
小弟三歲到澳門,四歲進葡京,
五歲賭到變成精,六歲學人不正經,
怎知七歲就輸得亮晶晶。
今年二十七歲還是無事一身輕。

賭神大人在上, 小弟阿星在下。
小弟三歲入澳門,四歲被人趕出門,
五歲讓人做家門,六歲賭場在顧門,
七歲棒賽沒我的門。
今年二十七還是孤鳥一隻,

昨日,我菲律賓工人走過市場,聽到有個賣魚的說有有個人叫做賭神,就是你。哈哈……我當場嚇一跳,原來是開玩笑。這個世界,居然有人自稱為賭神,這分明是當我笨蛋!我就叫賭聖,你賭牌都要戴隱形液晶體眼鏡,我告訴你我可以直接看穿副牌,這就叫特異功能。這裡有隻A士,只要我輕輕一搓,就即刻變成一隻皺了的A士,因為我還沒發功嘛。我發功後還能變副麻將出。你話我瞎掰呀,我 還說你虎爛呢。看啥呀?不服氣阿?找個機會大家研究一下。當然,你要是補償我一百幾十萬給我就不再講啦。看什麼阿呀?你以為不用錢呀?抄下我聯絡電話是香港3345678,我再重覆一次是香港3345678。你不打來找我我無所謂,因為這將是你的損失。十點後鐘不要打來,因為我睡啦!

昨日,我菲律賓工人走過菜市場,聽到有個賣魚仔的說有有一個叫做賭神,就是你。哈哈……我當場嚇一跳,原來是青菜共共ㄟ。這個世界,居然有人自稱為賭神,這明明是走不知路!我就叫賭聖,你賭牌都要戴隱形液晶體眼鏡,我才沒在信你,我看的牌是透明的,這就叫特異功能。這裡有隻A士,只要我青菜搓一搓,就馬上變成一隻爛掉的A士,因為我還沒發功嘛。我發功後還能變副麻將出。你話我黑白講,我還說你落翅仔裝在室。看啥呀?你若是不服,打手機大家研究一下。當然,你要是補償我一兩百萬我就這樣啦。還給我瞪?你以為不用錢呀?抄下我聯絡電話是香港3345678,我再共一次是香港3345678。你不打來找我我無所謂,因為這將是你的損失。十點後鐘不要打來,因為我睡啦!

《賭神》
(國)
父:你是做什麼的?
神:我、我、我是做
王:肥、肥,減肥
神:喔!我是做肥料,不、不、不,是做水肥的
母:現在年輕人很少會做這個行業了
(中間省略)
神:年初一我會上山跟兩位拜年
(台)
父:你是做蝦米ㄟ?
神:我、我、我是做
王:塑、塑,塑膠
神:喔!我是掃頭咖(掃地),不、不、不,是擔屎的
母:現在年輕人很少會做這個行業了
(中間省略)
神:年初一我會上山頭跟兩位拜年


其實好笑的部分還很多,但是太多東西可以打,我也懶得在打下去了。
說了這麼多,只是希望大家都能愛上爛片,並且更愛台語版的爛片。
不要再說台語不好,因為台語版真的比國語版正點!
arrow
arrow
    全站熱搜

    社長杰 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()